Posts

Showing posts with the label Multilingual Education
Image
MLE Research partnership for India Panel Discussion   Dear Multilingual Education Friends, Last month the English Partnerships team of the British Council of India convened a research round-table on multilingual education in India . The reason for the meeting was that the Centre for Literacy and Multilingualism at the University of Reading had proposed a collaborative research partnership with Indian universities and institutions to investigate the issues around multilingual literacy and education at the primary level in India. At the meetings, a framework was discussed for “setting up a longitudinal project into the role of mother tongues and regional languages in learning and teaching in India.” During one of the evenings, there was a panel discussion on the “Benefits and challenges of multilingual education in India” with several people included who are well known to many of us: Dr Dhir Jhingran (UNICEF India), Prof. Ianthi Tsimpli, Dr Rukmini Banerji (Pratham

[MLE] Lessons in mother tongue for Rajasthan schools

Image
                                                                                                            

[MLE] National Seminar on Language Education, Chhattisgarh

Image
Dear MultiLingual Education Friends, The report on the  National Seminar on Language Education  has come out . The seminar was  organized  jointly by the SCERT and IFIG  at 21-23  February,  2014  at Raipur  Chhattisgarh with Dr Mahendra Mishra as convenor. The three main issues addressed at this seminar are stated as follows:        How multilinguality is a reality and how our schools are unable to ensure the linguistic rights of the children. How language of the text book is teacher-centric and unable to represent the meaning of the texts in a language that is not understood by the children. How education can  be imparted  –  as far as practicable to those children who are linguistic minority,  and  equally  be  able  to  maintain equal  competencies  in  many  languages  like

[MLE] A sad story from Nepal

Image
Dear multilingual education friends, Usually newspaper articles report on something new starting. This time Republic in Nepal reports on a failing project. The article Multilingual education fails to attract students in Jhapa points out that due to book supply challenges and resistance from the parents, several MLE classes have stopped.  It would be interesting to investigate further what is going on there. If you know any background on this, please put your comments on the MLE-India blog just below this entry. A few quotes: In Jhapa district, more than three dozen schools had been conducting classes in around half a dozen local languages, including Rajbanshi, Limbu, and Santhal. However, many of these schools could not implement the mother-tongue based education after stakeholders criticized the use of local languages as the medium of instruction. It seems one of the problems was with the teachers:

[MLE] PAK moves to declaring mother tongues as national languages

Dear multilingual education friends, There seem to be some significant moves in the language policies of our northern neighbour Pakistan. The National Assembly’s Standing Committee on Information, Broadcasting and National Heritage earlier this months " declared major mother tongues as national languages and pledged not to allow 1linguiside'  of rich mother tongues " A few quotes from the article  NA panel for declaring mother tongues as national languages : This one was new to me: Punjabi scholar Saeed Farani said many verses in the Holy Quran have emphasised the importance of mother tongue and all Sufi poetry was in local languages. With regards to MLE: They urged the federal and provincial governments to take concrete steps for imparting education in mother tongues, as several regional languages were rapidly disappearing. On regional versus national: Th

[MLE] Webinar on January 27: Transition from Mother Tongue

Image
Dear multilingual Education friends, Next week on Monday the 27th there will be a webinar on " Using an Additional Language as the Medium of Instruction: Transition in Mother Tongue-Based Multilingual Education " The Webinar will be led by Dr Agatha van Ginkel who I happen to know as we both speak the same mother tongue: Dutch! Dr van Ginkel has a wide experience on as well the grassroot level as in national and international level projects. Highly recommended! Note in the below announcement that you need to sign up as the space is limited.

[MLE] Crowdsourcing for MLE project

Image
Dear MLE friends, The project managers of the Toto mother tongue based multilingual education project in West Bengal have become very creative in their fund raising. Instead of looking for big donors, they are collecting funds via crowd-sourcing. Look at their promotional website and video to learn how they do that. Besides that, the approach the project is taking is also of interest. Lissa Davies writes "... We have been using Karla's heritage playschool book as our template curriculum. We have since, developed our own curriculum and TLMs, which we are thinking of putting  into a publishable document, given that there must be other communities out there, especially in India, whereby they face the same problems we have faced. " 

[MLE] NMRC Conference "Whither MLE?"; Delhi, JNU, Nov 21-23

Image
Dear MLE friends, Just after the MLE conference in Thailand at which several people from India will participate, there will also be an MLE conference in India organised by the National Multilingual Education Resource Consortium (NMRC). The conference is titled " Whither MLE? Rethinking MultiLingual Education in the 21st century ". A quote from the Conference website: This conference, "Whither MLE?" will therefore attempt to revisit our assumptions of a modern Global Indian state and Indian education in 21 st century against the constitutional debates, the NCF2005 and the Sarva Siksha Abhiyan where MLE is implemented as an innovation program for tribal children. Can we imagine a post colonial, post modern Indian state without recognizing and building on the multilinguality of Indian and World communities? Shouldn't subaltern discourse inform the entire school education pract

[MLE] Outlook article on PLSI points out the value of MLE

Image
Dear Multilingual Education friends, This week there are lots of articles in the media about the language situation in India because of the release of the People’s Linguistic Survey of India (PLSI) results. The Outlook Article: Speaking of us links the issue of language loss and language celebration to the need for multilingual education. It starts with touching story about a tribal girl getting a second chance in a multilingual school in Gujarat after she failed in the regular system: “Why did you not learn anything at school?” Chaudhary Rekha, the teacher, asks. ... “Because our teacher, whenever he came, always taught in Gujarati,” she says softly in Dungra Bhili. A year at the Tejgadh-based Adi­vasi Academy’s Vasant Bahubhashi Shala has changed that. She can now read and write with much greater fluency. And all thanks to classes in a language she can finally understand. Some other quotes:

[MLE] Siksha Sahayaks to be engaged in MLE in Odisha

Image
Dear multilingual Education friends, Odisha has for several year be one of the front runners for multilingual education. It wants to expand the program and has decided to recruit teacher assistants ("Siksha Sahayaks") for the program. This move is part of a wider initiative to push the responsibility of the education down to the community. More details can be read in the article titled " Siksha sahayaks to be engaged in MLE ". A few quotes: Although the [MLE] programme had been implemented by transferring teachers with expertise in the tribal language to the MLE schools, absence of adequate number of teachers prompted the Government to engage siksha sahayaks for effective implementation of the programme. In fact, the Government has already approved a policy on MLE which calls for continuation of the programme and its coverage to all tribal children. In a latest resolution that seeks

[MLE] 10th Issue of Multilingual Education E-Newsletter

Image
Dear MultiLingual Education friends, UNESCO Bangkok just published the 10th Issue of Multilingual Education E-Newsletter . It has MLE related news-items from all over Asia , a list of resources related to education  and a overview of relevant events. The most interesting event is probably the 4th International Conference on Language and Education: Multilingual Education for All in Asia and the Pacific - Policies, Practices and Processes , Thailand; 6-8 November 2013. There is also a link to the MLE Mapping Data as maintained by the Asia Multilingual Education Working Group with a request to contribute to it.

[MLE] 4th International Conference on Language Education; 6-8 November 2013 in Bangkok

Image
Dear multilingual Education friends, Unesco Bangkok send out the below announcement. It looks like an exciting conference again. There is lots that can be shared from India so we hope many can attend. Asia MLE WG is organizing 4 th International Conference on Language Education – Multilingual Education for ALL in Asia Pacific: Policies, practices and processes on 6-8 November 2013 in Bangkok, Thailand . The conference brings together MLE partners to increase understanding of the importance of expanding access to effective MLE and strengthen momentum for MLE in Asia and the Pacific region. The conference will facilitate the exchange of effective practices and experiences, link MLE theory to practice and foster policy dialogue. The conference will serve as a platform for forward-looking

[MLE] Advocacy video from ABC Australia in Timor Leste

Dear Multilingual Education Friends, Here is an video on mother tongue based MLE in Timor Leste by ABC Australia. Note that there IS opposition and misunderstanding to the program but the program is still going on. http://www.youtube.com/watch?v=Ft6Y5bSARyU&feature=plcp  

[MLE]: The Hindu: Let a hundred tongues be heard

Image
Dear multilingual Education friends, “ Shrimp ’ s back gets broken when whales fight. ” This is an idiom from Korean, meaning when there is fighting between powerful men, weak people could be a scapegoat of the fighting unless they are very careful. This metaphor seems to fit well in this big fighting between English and Hindi and many other local languages which could be scapegoats of this fighting. The English whale seems to be winning the game as there are scare materials available in Hindi for tertiary level education in Delhi and even many government schools in Karnataka will use English as a medium to compete with English medium private schools. Sumanyu Satpathy, linguist at the University of Delhi, wrote an article on it in the Hindu. A few quotes: “The domination of English and Hindi is turning Indian education and culture into a depre

[MLE] Article "Linguistic Right And Language of Politics "

Image
Dear Multilingual Education friends, Samir Karmakar of Jadavpur University , Kolkata wrote on CounterCurrent an short article on Linguistic Right And Language of Politics . He points out through a powerful graph that even the state languages are declining. He criticises the multilingual education efforts as they still seems to promote a shift to English: The introduction of mother tongue in the elementary education, as is proposed by different agencies, is mainly from the angle of cognitive development. In order to facilitate the young learners' cognitive development, their mother tongues are proposed to include in the language curriculum in elementary level under the assumption that, as has been pointed out by World Bank in Priorities and Strategies for Education (1995), this approach will “promote the cognitive development needed for learning a second language”. As the learner moves to the h

[MLE] Spell well, read well, write well

Dear multilingual education friends, The value of a working orthography is often overlooked while pursuing MLE. We often focus on the educational factors and tend to overlook the linguistics. Butch Hernandez wrote an article in the Philippine Daily Inquirer on Spell well, read well, write well in which he writes that teacher want to develop learning material, but often struggle: The problem lies in orthography, or more specifically, the absence of one for the desired mother tongue. Orthography is actually the set of spelling and writing rules that govern a particular language. In her piece “How Spelling Supports Reading,” Louisa Moats, a literacy research and professional development expert, explains that “research has shown that learning to spell and learning to read rely on much of the same underlying knowledge—such as the relationships between letters and sounds—and, not surprisingly,

[MLE] Report on Language in education in Nepal; with reference to MLE in India

Image
Dear Multilingual Education friends, The report " Language issues in Educational Policies and practices in Nepal: A critical review " draws an interesting conclusion. It builds a strong case that just doing MT for the first couple of years ("early exit") does not work. The 50 page report is published by Australian Aid.  A quote: " ... children are not able to develop strong competence in their mother tongues until there are taught through L1 for the first 8 years as in Ethiopia. To promote quality education in Nepal, it is mandatory to promote teaching in children’s first language (be it Nepali or other local languages) for the first six years (at least) (ideally 8 years). The Ethiopian evidence shows that children learn English better when they h

[MLE] Article: Multilingual Education in India: Myth and Reality

Dear Multilingual Education friends, Samir Karmakar and Kinnari Pandya of the Azim Premji University, Bangalore published an article on Multilingual Education in India: Myth and Reality in which they plead to give more attention to the context: Any approach towards MLE is bound to fail if the stated form of the policy lacks an understanding of what is being aspired by the population with reference to the Indian languages which is often being decided by various economical and historical factors. Therefore, understanding the linguistic culture in India becomes a must. Very often the success and failure of a policy depends on the implicit, unofficial, unwritten, de facto aspect of what we call public opinion. Therefore, it becomes quintessential to understand the linguistic culture of the population to achieve the stated goals of the policy documents. This includes an in-depth invest

[MLE] ASER education report 2011 for the first time includes language data

Image
Dear Multilingual Education friends, ASER does each year an independent assessment of the status of primary education in the country. ASER 2011 reached 558 districts, 16,017 villages, 327,372 households and 633,465 children. This year I somehow missed reporting on it in January. Here is a key finding you might find interesting: Nationally, reading levels are estimated to have declined in many states across North India. The All India figure for the proportion of children in Std V able to read a Std 2 level text has dropped from 53.7% in 2010 to 48.2% in 2011. Such declines are not visible in the southern states. However for this mailing list the most interesting thing is that this year for the first time the survey included a question on language :. The

[MLE] Report on the MLE bridging workshop at Bangkok

Dear MLE friends, Out of the 80 participants from 20 countries 4 people from India attended the Workshop on Bridging Between Languages in Mother Tongue-Based Bilingual/Multilingual Education in Bangkok last month. The India participants were from Guwahati University (Dr Anita Tamuli & Prafulla Basumatari), Promotion & Advocacy for Justice, Harmony & Rights for Adivasis , PAJHRA (Luke Horo) and Center for Tribal Culture and Art Society (Ft Mahipal Bhuriya).