Posts

[MLE] Book on "Heritage Language Playschools"

Image
Dear multilingual education friends, Using the mother tongue in the anganwadis or preschools is not only done in Orissa, but also in Malaysia. Dr Karla Smith wrote a book on it titled " Heritage Language Playschools for Indigenous Minorities ". The MTB-MLE website reports: This book contains administrative and curriculum materials that can be used to establish and operate playschool programmes for indigenous communities. Carefully sequenced steps, covering pre-planning to evaluation, outline the process of setting up a local playschool with the aid of community involvement. The content covers pre-reading, pre-writing and readiness skills and provides an abundance of practical advice, forms and ideas based on sound educational theory.

RE: [MLE] Multilingual primers for more Anganwadi Centers in Orissa

Image
Dear multilingual education friends, There is more news on the new developments in Odisha / Orissa. Dharitri Patnaik of the Bernard van Leer Foundation wrote the below response to last week's message. To me the best news is that he reports that the demand is coming from the tribal communities themselves: The persistent campaign by tribals from the villages to the state capital has resulted in this directive. Demands for quality curriculum in tribal languages, recruitment of tribal men and women as teachers, centres in remote tribal hamlets and involvement of communities to monitor education are all part of the campaign.  This is confirmed by some of the newspaper links. It seems that the Odisha Adivashi Mancha (OAM) has been instrumental in this endeavour. DishaDiary reports : The OAM is currently working on details of a strategy to make the new directive effective. "We will meet the Chief

Fwd: [MLE]Multilingual primers for more Anganwadi Centers in Orissa

Dear multilingual education friends, Good news from Orissa. Chief Secretary Sri Bijay Kumar Patnaik has directed OPEPA to develop bilingual primers in tribal dialects for children from Class-1 to Class-III and cover all the schools having 100% monolingual tribal students. He also  directed to OPEPA to customize the Anganwadi study guide (Arunimain) in tribal languages in the context of their culture. The stories, rhymes, dance performances, folk-lores of the tribe concerned will be reflected in this.  In another development, nine new  tribal languages have been identified for inclusion in Multi  Lingual Education programme. These languages are Gutob, Ho, Gondi, Parja,Khaira, Didayita, Chhatisgarhi Odia, Binjhal (western Odisha) and Binjhal (for Bargarh region).

[MLE] Report on Language in education in Nepal; with reference to MLE in India

Image
Dear Multilingual Education friends, The report " Language issues in Educational Policies and practices in Nepal: A critical review " draws an interesting conclusion. It builds a strong case that just doing MT for the first couple of years ("early exit") does not work. The 50 page report is published by Australian Aid.  A quote: " ... children are not able to develop strong competence in their mother tongues until there are taught through L1 for the first 8 years as in Ethiopia. To promote quality education in Nepal, it is mandatory to promote teaching in children’s first language (be it Nepali or other local languages) for the first six years (at least) (ideally 8 years). The Ethiopian evidence shows that children learn English better when they h

[MLE] Article: Multilingual Education in India: Myth and Reality

Dear Multilingual Education friends, Samir Karmakar and Kinnari Pandya of the Azim Premji University, Bangalore published an article on Multilingual Education in India: Myth and Reality in which they plead to give more attention to the context: Any approach towards MLE is bound to fail if the stated form of the policy lacks an understanding of what is being aspired by the population with reference to the Indian languages which is often being decided by various economical and historical factors. Therefore, understanding the linguistic culture in India becomes a must. Very often the success and failure of a policy depends on the implicit, unofficial, unwritten, de facto aspect of what we call public opinion. Therefore, it becomes quintessential to understand the linguistic culture of the population to achieve the stated goals of the policy documents. This includes an in-depth invest