Posts

[MLE] 5th International Conference on Language and Education - Bangkok Oct 16

Image
5th International Conference on Language and Education   The International Conferences on Language and Education, which have been organized by a large group of agencies in Asia, have over the years impacted many projects in India. The 5th one will be held this year, again in Bangkok. The following announcement has been copied from the UNESCO MLE Newsletter   Asia Pacific Multilingual Education Working Group (MLE WG) will be organizing its 5th International Conference on Language and Education on 19-21 October 2016 in Bangkok , Thailand. The 5th International Conference on Language and Education will take stock of recent developments in MLE policies and practices in the Asia-Pacific region, with a special focus on multilingual education in early childhood and primary education.        It will likewise look at innovative pedagogies in the training of MLE teachers. Finally, it will examine challenges and lesson learned from the EFA experience and give opportunities for for

[MLE] Policy Brief - Reading Solutions for girls

Image
Policy Brief - Reading Solutions for girls in a multilingual setting   The 2015 Echidna Global Scholars Policy Brief has this year been titled Reading solutions for girls; Combating social, pedagogical, and systemic issues for tribal girls' multilingual education in India.   The 28 page Policy Brief has been written by Suman Sachdeva, Technical Director Education, CARE India. Here are a few highlights taken from a summary on the brooking website : The current approach to delivering effective multilingual education (MLE) for tribal students where tribal populations are more than 30 percent of the local population and where there are more than three dialects is inadequate overall and ignores gender-specific educational challenges. Although evidence suggests there is a small gender gap in reading ability between tribal girls and boys, in general girls are more heavily impacted by inadequate language skills in the short and long term as they become more vulnerable to

[MLE] Textbooks in five tribal langauges in Jharkhand

Image
Textbooks in Jharkhand Earlier this week the governor of Jharkhand pleaded that Santhali children should be educated in their mother tongue. It looks like this is indeed going to happen and not only for Santhali, but also Mundari, Ho, Kudukh and Kharia children . The Telegraph reports this week: Ethnic kids of Classes I & II to open new page next year . Binay Pattanayak and his team at the Unicef Jharkhand office has been working closely with the Jharkhand Council for Education, Research and Training (JCERT) to prepare textbooks for langauge and maths for class 1 and 2 in five tribal langauges. The plan is that they will be introduced from the next academic session onwards.

[MLE] British Council Conference on Multilingualism

Image
Delhi Conference on Multilingualism and Development Last week the British Council India hosted the 11th Language and Development Conference on Multilingualism and Development in Delhi. The Statemam  published this week an article with highlights of the conference Of course there was quite some attention given to the role that English plays in the sociolinguistic arena india. Prof Ajit Mohanty spoke in that regard about  "a double divide: one between the elitist language of power and the major regional languages (vernaculars) and, the other, between the regional languages and the dominated indigenous languages." While talking about the promises the parents are given while enrolling their children in private English medium schools, Giridhar Rao of Azim Premji University, "argued that it is a false promise for two reasons. The first is the poor condition of the education system in the country. ... private schools do not give better academic results compared to go

[MLE] Pratham: Weave your own story in any language

Image
A Book in Every Hand Last month Pratham Books, a UNICEF founded NGO, released more than 800 books in 27 languages on the StoryWeaver India website. Anyone can add, translate or read books there.   The Indian Express reports in the article A book in every hand: Pratham Books wants to make reading fun and accessible for children that a week after releasing the website  https://storyweaver.org.in/ there were 800+ books and 20,000 reads. Currently the teller is on nearly 35000 reads and the site has over 900 stories in 27 languages. Till now the languages listed are mainly state or foreign languages, but it is likely possible to translate to or write in any langauge. Worth trying! There are some differences and similarities with the software BLOOM that recently won the Enabling Writers competition (see Blog Post from last June ). Bloom can be used off line and is focussed on creating books for paper publishing while Story Weaver is particularly good at web publication. They b